圖錄號: 801
估價RMB: 30,000-50,000
成交價RMB: 74,750(含傭金)
徐梵澄(1909~2000)代表譯著尼采《蘇魯支如是說》等稿本二種
文稿 約二百六十七頁
1935、1936年作
刊載:1. 《世界文庫》第6-12輯,鄭振鐸主編,民國二十四、五(1935、1936)年。
著錄:2. 《蘇魯支語錄》,(德)尼采著,梵澄譯,生活書店,民國二十五(1936)年。
3. 《蘇魯支語錄》,(德)尼采(Friedrich Nietzsche)著,徐梵澄譯,商務印書館,1992年。
4. 《蘇魯支語錄》,社會科學文獻出版社,2006年。
5. 《蘇魯支語錄》,(德)尼采著,徐梵澄譯,商務印書館,2009年。
6. 《蘇魯支語錄》,(德)尼采著,徐梵澄譯,商務印書館,2011年。
7. 《蘇魯支語錄》,(德)尼采著,徐梵澄譯,商務印書館,2017年。
說明:鄭振鐸批注并舊藏。
此為徐梵澄代表譯著尼采《蘇魯支如是說》及《宗教生活》稿本二種,作于民國時期(1935、1936年),為市場中罕見的徐氏著作稿本。二稿自1935年在鄭振鐸編《世界文庫》連載以來,不斷再版。
徐氏民國年間手跡在市場中非常少見,如此規模的著作稿本可謂絕無僅有。據徐晚年回憶,包括尼采相關手稿在內的大部作品都在抗戰時毀于長沙大火,此手稿是其極少存世的早年稿本,意義非凡。
《蘇魯支如是說》又名《查拉圖斯特拉如是說》,由魯迅推薦徐梵澄翻譯并親自定書名。徐梵澄譯本是尼采此書在中國最早的全譯本,具有里程碑式的意義。
手稿具體包括《宗教生活》全本約36頁,硬筆書寫;《蘇魯支如是說》“前言”“卷一”“卷三”部分約231頁,毛筆書寫,含鄭振鐸批注。
徐梵澄是中國最早系統性翻譯尼采著作的尼采研究專家。1935年,徐在魯迅促成下將尼采著作《蘇魯支如是說》全書四卷譯出,交鄭振鐸主編《世界文庫》連載于第8-12輯,書名乃魯迅所定,鄭振鐸為此作序。《宗教生活》連載于《世界文庫》第6-7輯,時在《蘇魯支如是說》之前。1936年生活書店出版的《蘇魯支語錄》將《語錄》及《宗教生活》皆收入其中。
《蘇魯支如是說》是魯迅最為欣賞的一部尼采著作,由魯迅最早節譯,并在早期文章中多次引用,最終促成徐梵澄完整譯出此書。1918至1919年,魯迅曾相繼以文言翻譯該書序言及第一部分,這是該書在中國最早的節譯版本。此后有郭沫若譯本,書名為《察拉斯屈拉圖如是說》,亦為節譯。魯迅于1935年將徐梵澄介紹給當時主編《世界文庫》的鄭振鐸,并推薦其翻譯《蘇魯支如是說》。據魯迅1935年8月17日致徐梵澄信札中說,“前幾天遇見鄭振鐸先生,他說《世界文庫》愿登《蘇魯支如是說》,兄如有意投稿,請直接與之接洽”。在此之前徐氏手中已有譯作《宗教生活》,立即先行在《世界文庫》刊登此作,緊接著連載譯好的《蘇魯支如是說》至終刊。1936年魯迅逝世,此后幾年,徐梵澄再未撰寫雜文或翻譯西典。
XU FANCHENGAUTOGRAPH MANUSCRIPTS OF HIS TWO REPRESENTATIVE WORKS
About two hundred and sixty-seven pages
Dated 1935-1936
Published:1. World Library, issue no. 6-12, Life Bookstore, 1935-1936
Literature: 2. Also Sprach Zarathustra, Life Bookstore, 1936
3. Also Sprach Zarathustra, the Commercial Press, 1992
4. Also Sprach Zarathustra, Social Sciences Academic Press, 2006
5. Also Sprach Zarathustra, the Commercial Press, 2009
6. Also Sprach Zarathustra, the Commercial Press, 2011
7. Also Sprach Zarathustra, the Commercial Press, 2017
Note: Commented by Zheng Zhenduo.
Provenance: Previously collected by Zheng Zhenduo.
31.5×26cm×231(約)32×24cm×36(約)
RMB: 30,000-50,000
作者簡介:徐梵澄(1909~2000),原名徐詩荃,梵澄為其筆名,晚年始用徐梵澄為通名。湖南長沙人。中國社會科學院世界宗教研究所研究員、哲學家、翻譯家。被譽為“現代玄奘”。1926年考入武漢中山大學歷史系,1928年考入上海復旦大學西洋文學系。1929年與魯迅結識,1929年至1932年留學德國海德堡大學。曾任中央圖書館編纂、中央大學教授、泰戈爾國際大學教授,1951年,入南印度室利阿羅頻多學院,翻譯、著述、講學27年。1978年底只身回國,經任繼愈先生推薦,入中國社會科學院世界宗教研究所任研究員。
西泠拍賣網上刊載的所有內容,包括但不限于文字報導、圖片、聲音、錄像、圖表、標志、標識、廣告、商標、商號、域名、軟件、程序、版面設計、專欄目錄與名稱、內容分類標準以及為注冊用戶提供的任何或所有信息,均受《中華人民共和國著作權法》、《中華人民共和國商標法》、《中華人民共和國專利法》及適用之國際公約中有關著作權、商標權、專利權及/或其它財產所有權法律的保護,為西泠印社拍賣有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。
未經西泠拍賣網的明確書面特別授權,任何人不得變更、發行、播送、轉載、復制、重制、改動、散布、表演、展示或利用西泠拍賣網的局部或全部的內容或服務或在非西泠拍賣網所屬的服務器上作鏡像,否則以侵權論,依法追究法律責任。特別地,本網站所使用的所有軟件歸屬西泠印社拍賣有限公司所有, 受《中華人民共和國著作權法》計算機軟件保護條例及國際版權公約法律保護。除經本網站特別說明用作銷售或免費下載、使用等目的外,任何其他用途包括但不限于復制、修改、經銷、轉儲、發表、展示演示以及反向工程均是嚴格禁止的。否則,本網站將依據《中華人民共和國著作權法》及相關法律追究經濟賠償和其它侵權法律責任。
任何使用者將西泠拍賣網展示的拍品圖品及其衍生品用于非商業用途、非盈利、非廣告目的而純作個人消費時和用于商業、盈利、廣告性目的時,需征得西泠拍賣網及/或相關權利人的書面特別授權。應遵守著作權法以及其他相關法律的規定,不得侵犯西泠拍賣網及/或相關權利人的權利。