圖錄號: 709
估價RMB: 180,000-280,000
成交價RMB: 552,000(含傭金)
胡適(1891~1962)致伍光健有關校譯《羅馬帝國衰亡史》及推敲白話文的長信
信箋 一通三頁
1931年7月24日作
識文:昭扆先生:謝謝先生廿,七,十九的信。我的狂妄之見,承先生不加罪責,反加獎許,愧謝之至。第一、二冊,先生不愿收回自改,自當遵從尊旨,由此間托人重校。請先生便中將第一卷原稿仍賜還付抄為盼。人名地名,有一對照表最佳。我前校第一卷,未敢改動地名人名,僅將前后不一致之譯名改了一二處,此外只有Ptolemy因舊譯多祿某似頗流行,故改了,不知可用否?愷撒似不當改為愷徹,因為“撒”有“Sa”音,而“徹”則無“Sa”音。尊意以為如何?又先生喜用“啦”字代“了”字;鄙意以為凡全用北京語之文字,應用“啦”字,但普通白話文既不全用北京語調,似宜仍用“了”字。先生以為何如?天氣酷熱,尚乞先生實行休假之預定計劃,俟秋涼時再繼續工作。匆匆,敬問起居。胡適敬上。廿,七,廿四。
說明:伍光健上款。
胡適此信作于1931年7月24日,長達3頁,圍繞校改伍光健譯《羅馬帝國衰亡史》及推敲白話文應用而作。信件見證了伍光健、胡適這兩位新文化先驅的思想碰撞,可見二人為推廣白話文、西方文化所作之努力。
據信可知,胡適親自審讀伍光建譯稿,就人名、地名、規范統一等提出具體要求。進而,胡適作為新文化運動旗手和白話文主要提倡者,建議伍氏注意應用普通白話文翻譯時的語調問題:“先生喜用“啦”字代“了”字,鄙意以為凡全用北京語之文字,應用“啦”字,但普通白話文既不全用北京語調,似宜仍用“了”字”。提示出新文化運動中白話、方言的應用問題。事實上,翻譯吉本著《羅馬帝國衰亡史》為胡適向伍氏約稿,后未刊行。
伍光建為翻譯大家,尤得胡適激賞。胡適曾在1921年謂“近年譯西方小說當以君朔(伍光建)所譯諸書為第一”。清末以來,文言翻譯派占主流,林紓、嚴復及其高徒伍光健并稱“近代翻譯三大家”。后,伍光健開創中國白話文翻譯的先河,先于新文化運動十年之久,成為第一位用白話將西方名著譯介到中國的翻譯家。其譯文通俗易懂,暢銷一時,被學界贊為“翻譯界圣手”。
使用中華教育文化基金董事會編譯委員會專用箋。胡適時任該委員會主任。中華教育文化基金董事會(The China Foundation for the Promotion of Education and Culture)成立于1924年10月,是專門接收、管理、監督使用美國第二次退還庚款的科學文化贊助機構,務求“使用該款于促進中國教育及文化事業”。董事會由中美雙方政界和科教文化界十五名知名人士組成,董事長孟祿。該會補助國內學術機構,選送科研人員出國進修,支持科學教育,在為中國培育人才上貢獻頗多。
HU SHIAUTOGRAPH LETTER SIGNED TO WU GUANGJIAN ABOUT TRANSLATING UPS AND DOWNS OF THE ROMAN EMPIRE IN VERNACULAR
Three pages
Dated July 24, 1931
Note: Dedicated to Wu Guangjian.
29.5×19cm×3
RMB: 180,000-280,000
作者簡介:胡適(1891~1962),原名洪骍,字希疆,改名適,字適之,安徽績溪人。1910年留學美國,先后入康奈爾大學和哥倫比亞大學研究院,分別獲文學士及哲學博士學位。1917年回國,任北京大學教授,參加編輯《新青年》,為新文化運動著名人物之一。歷任中國公學校長、北京大學文學院院長、北京大學校長、中央研究院院士。1949年赴美。
上款簡介:伍光健(1867~1943),原名光鑒,號昭扆,廣東新會人。1884年畢業于北洋水師學堂,后留學英國格林威治海軍大學,轉倫敦大學修理化。回國后任出洋考察政治大臣頭等參贊、學部二等咨議官、海軍處一等參贊官等。1910年參與發起商務印書館師范講習所并賞文科進士。辛亥后歷任南京臨時政府財政部顧問、鹽務署參事、復旦大學教授等。曾參與發起中國教育會并任副會長。1920年后專事譯著,與其子伍蠡甫并稱“中國譯壇雙子星”。著有《物理學》、《英文范綱要》、《西史紀要》,譯有《十九世紀歐洲思想史》等。
西泠拍賣網上刊載的所有內容,包括但不限于文字報導、圖片、聲音、錄像、圖表、標志、標識、廣告、商標、商號、域名、軟件、程序、版面設計、專欄目錄與名稱、內容分類標準以及為注冊用戶提供的任何或所有信息,均受《中華人民共和國著作權法》、《中華人民共和國商標法》、《中華人民共和國專利法》及適用之國際公約中有關著作權、商標權、專利權及/或其它財產所有權法律的保護,為西泠印社拍賣有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。
未經西泠拍賣網的明確書面特別授權,任何人不得變更、發行、播送、轉載、復制、重制、改動、散布、表演、展示或利用西泠拍賣網的局部或全部的內容或服務或在非西泠拍賣網所屬的服務器上作鏡像,否則以侵權論,依法追究法律責任。特別地,本網站所使用的所有軟件歸屬西泠印社拍賣有限公司所有, 受《中華人民共和國著作權法》計算機軟件保護條例及國際版權公約法律保護。除經本網站特別說明用作銷售或免費下載、使用等目的外,任何其他用途包括但不限于復制、修改、經銷、轉儲、發表、展示演示以及反向工程均是嚴格禁止的。否則,本網站將依據《中華人民共和國著作權法》及相關法律追究經濟賠償和其它侵權法律責任。
任何使用者將西泠拍賣網展示的拍品圖品及其衍生品用于非商業用途、非盈利、非廣告目的而純作個人消費時和用于商業、盈利、廣告性目的時,需征得西泠拍賣網及/或相關權利人的書面特別授權。應遵守著作權法以及其他相關法律的規定,不得侵犯西泠拍賣網及/或相關權利人的權利。