圖錄號: 1946
估價RMB: 30,000-50,000
成交價RMB: 63,250(含傭金)
信箋 一張二頁
1914年2月9日作
說明: 這是一封1914年2月9日泰戈爾致其友人F. C. 安德魯斯的父親的親筆信,從泰戈爾創辦的國際性大學桑提尼克坦(Shantiniketan)寄出。這封信再現了他輝煌的文學生涯中一段被遺忘的友誼,它點亮了泰戈爾登上文學至高峰、摘取諾獎桂冠的路程,不應被湮沒。
從行文內容推斷,安德魯斯的母親去世了,泰戈爾致信表達了他流露詩才的哀悼之情并予以慰問。他動情地寫道:
“我了解死亡和它的訊息,我只有祈禱,原你的喪親之痛為連接死與不滅的生命鋪路。……你的兒子查理就如同我的兄弟。”
這位泰戈爾在信中稱為“Charlie”(查理)的兄弟般的摯友就是查爾斯·福瑞爾·安德魯斯(Charles Freer Andrews)。
1897年,安德魯斯被授予英國國教會神父之職,并于1904年以傳教士身份前往印度德里的圣史蒂芬學院(St. Stephen College)就職,很快便成為校長。1907年,他支持S. K.魯達(S. K. Rudra)成為第一個擔任校長的印度人。1912年,安德魯斯回到英國。一天晚上,他在一位頗有影響力的猶太藝術家威廉·羅森斯坦(William Rothenstein)家中見到了仰慕已久的泰戈爾。在安德魯斯見到泰戈爾之前,他稱贊其為: “一位把自己的民族用歌曲烘托甚高的詩人”。數年前,羅森斯坦曾到印度臨摹佛教壁畫,他在那里結識了泰戈爾。也是在那段時期,泰戈爾的詩在一位傳教士——愛德華·約翰·湯普森(Edward John Thompson)的協助下被譯為英語,他正是牛津大學著名歷史學家湯普森的父親。當天晚上,這些英文翻譯被另一位偉大的詩人W. B. 葉芝朗誦出來。
在接下來的幾個月里,泰戈爾和安德魯斯頻繁往來。1914年,泰戈爾邀請安德魯斯到桑提尼克坦工作生活。在此期間,安德魯斯參與了多部泰戈爾英譯作品出版之前的纂輯校對工作,并且是泰戈爾在英國麥克米倫(Macmillan)出版社的代理人。
桑提尼克坦(Shantiniketan)是由泰戈爾所創建的國際性大學。西方文化和東方文化在這里相遇并融合。這所大學體現了印度善于吸收其它文化精華的傳統。
RABINDRANATH TAGORE AUTOGRAPH LETTER SIGNED TO ANDREWS
Two pages
Dated February 9, 1914
22.5×17.5cm
RMB: 30,000-50,000
作者簡介: 泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861~1941),印度著名詩人、文學家、作家、藝術家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者,被稱為“詩圣”。1913年成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。他出生于孟加拉國國一個有深厚文化教養的貴族家庭,用孟加拉國國文創作。一生共寫了50多部詩集、12部中長篇小說、100多篇短篇小說、20多部劇本及大量文學、哲學、政治論著,并創作了1500多幅畫,譜寫了難以統計的眾多歌曲。他的作品反映了印度人民在帝國主義和封建種姓制度壓迫下要求改變自己命運的強烈愿望。代表作有《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《園丁集》、《新月集》等。
西泠拍賣網上刊載的所有內容,包括但不限于文字報導、圖片、聲音、錄像、圖表、標志、標識、廣告、商標、商號、域名、軟件、程序、版面設計、專欄目錄與名稱、內容分類標準以及為注冊用戶提供的任何或所有信息,均受《中華人民共和國著作權法》、《中華人民共和國商標法》、《中華人民共和國專利法》及適用之國際公約中有關著作權、商標權、專利權及/或其它財產所有權法律的保護,為西泠印社拍賣有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。
未經西泠拍賣網的明確書面特別授權,任何人不得變更、發行、播送、轉載、復制、重制、改動、散布、表演、展示或利用西泠拍賣網的局部或全部的內容或服務或在非西泠拍賣網所屬的服務器上作鏡像,否則以侵權論,依法追究法律責任。特別地,本網站所使用的所有軟件歸屬西泠印社拍賣有限公司所有, 受《中華人民共和國著作權法》計算機軟件保護條例及國際版權公約法律保護。除經本網站特別說明用作銷售或免費下載、使用等目的外,任何其他用途包括但不限于復制、修改、經銷、轉儲、發表、展示演示以及反向工程均是嚴格禁止的。否則,本網站將依據《中華人民共和國著作權法》及相關法律追究經濟賠償和其它侵權法律責任。
任何使用者將西泠拍賣網展示的拍品圖品及其衍生品用于非商業用途、非盈利、非廣告目的而純作個人消費時和用于商業、盈利、廣告性目的時,需征得西泠拍賣網及/或相關權利人的書面特別授權。應遵守著作權法以及其他相關法律的規定,不得侵犯西泠拍賣網及/或相關權利人的權利。